Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αγαπημένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 39
1 2 Επόμενη >>
92
28Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".28
Βουλγαρικά ÐšÐ¾Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ мечтаеш за някого
Когато мечтаеш за някого, не забравяй, че и ти си мечта за някой мечтател. Човек открива пътя си вървейки.



Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Se hace camino al andar.
107
26Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".26
Σλαβομακεδονικά ti si edinstveniot koj go obozavam,edinstveniot...
ti si edinstveniot koj go obozavam,edinstveniot na kogo nislam,edinstveniot koj mi medostiga..i edinstveniot koj ne go sfaka toa
Admin's note :
Macedonian in Latin characters must be submitted in "meaning only", as it usually reads in cyrillic characters. All languages that are not submitted in their original alphabet/characters must be submitted this way.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά You're the only one that I adore...
Ιταλικά Tu sei unico ....
301
26Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".26
Σλαβομακεδονικά Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za...
Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za dvajca koi ludo se sakaat.Zasto samo eden tvoj pogled e dovolen za uste povekje da te sakam.Mozda neznam sto navistina e ljubov,ama edno sigurno znam deka pomegju nas postoi nesto kako spajalica sto ne spojuva ,zasto mojot den si samo ti,i samo edna tvoja nasmevka go pravi poubav,i sekako DA ME SAKAS KAKO JA TEBE.
samo da se prevede na albanski,po moznost da ima nekoja rima sto bi zvucela poubavo na albanski,ako ne ne mora rimata,samo cist prevod.fala

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Zemra ime është si një notë kënge, e cila flet për...
423
23Γλώσσα πηγής23
Βουλγαρικά Ð”Ð¸Ð²Ð¾ дете
Диво дете

Погледни ме!
Протегни ръка!
Изгори с мен в страстта!
Аз съм огън,който не може да бъде загасен!
Докосни се до мен!
Изгори със мен,
защото аз съм диво дете,
с дива душа,
с диво сърце.
Не им вярвай!
Не ме отбягвай!
Аз съм всичко за което мечтаеш.
Животът ти е скучен без мен -
просто се събуждаш всеки ден.
Остави ме да ти разкажа..
Позволи ми да ти покажа,
че аз съм Дива,с диво сърце.
Бог ми даде дива душа.
Бог ме дари с диво сърце.
Аз съм диво дете.
С.Табакова
предпочитан диалект - американски

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Wild Child
42
63Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".63
Βουλγαρικά Ð’Ð¼ÐµÑÑ‚Ð¾ да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.
Вместо да проклинаш тъмнината,по-добре запали свещ.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Κινέζικα 與其詛咒黑暗,不如點起蠟燭。
Τουρκικά Karanlığa lanet edeceÄŸine, iyisi mi bir mum yak!
85
21Γλώσσα πηγής21
Αγγλικά hey hajdi. i think you did good with your...
hey hajdi. i think you did good with your translation:) hope you have a good day and see you soon:)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά zdravo hajdi, mislim da si dobro..
Κροάτικα Ćao Hajdi. Mislim da si dobro...
459
31Γλώσσα πηγής31
Γαλλικά Mail pour ma chérie
Bonjour Chérie,

Je ne fais que de penser à ce beau moment que nous avons passé hier ! Pleins de douceur, de tendresse, d'amour.

Cette distance est difficile à supporter, mais les moments que nous passons ensemble sont de vrais moments de plaisir.

Je suis impatient d'être à notre prochain rendez-vous. J'espère que nous allons tenir, sans faiblesse, sans baisse de moral...

Pensons à tous ces jolis souvenirs que nous garderons longtemps dans nos esprits.

Merci d'être près de moi, merci d'être là... Tu me fais beaucoup de bien...

Je ne pense qu'à toi...

Câlins !

Je t'aime.
Bonjour,

Comme vous le devinez ce texte est pour ma chérie, je pense que le texte est clair. Le "câlin" à la fin est l'équivalent de "bisous". 'Hier' correspond à mercredi si le texte est traduit dans plusieurs jours. J'espère ne pas oublier de préciser une information utile pour vous.

Merci beaucoup aux personnes qui prendront le temps de traduire ce texte, c'est très gentil de votre part, et merci à ce site d'exister !!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Mail to my honey
Σερβικά Zdravo draga, ...
81
21Γλώσσα πηγής21
Γαλλικά Tu es la femme la plus formidable...
Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά You are the most wonderful...
Σερβικά Ti si najveličanstvenija i najlepÅ¡a žena...
215
21Γλώσσα πηγής21
Αγγλικά A card for flowers
Dear Danica

I am not always the fastest, but I do reflect and I do it well. There is no question that I didn't understand your situation and needs.

I do feel there was something between us and I do feel we should try again.

Yours truly
Michael

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Poruka za cveće
204
21Γλώσσα πηγής21
Βουλγαρικά Ð¿Ñ€ÐµÐ· кой граничен пункт ще мине? Това е телефона...
Кажете ми през кой граничен пункт ще минеш?
Това е телефона на нашия митнически аген.
Казва се Аргирис.Говори гръцки и английски.
Обади му се когато стигтнеш митницата.
Изпратила съм нужните документи за твоя камион, за да ги обработи.
Лек път!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά hangi sınır kapısından geçeceksin?
Σερβικά preko kojeg granicnog prelaza prelazis.Vas broj telefona..
Ρουμανικά Spune-mi, pe la care punct de frontieră vei trece?
289
14Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".14
Σερβικά Molitva, kao zar na mojim usnama je,...
Molitva, kao zar na mojim usnama je,
molitva, mesto rec i samo ime tvoje.
(I) Nebo zna, kao ja,
koliko puta sam ponovila,
to nebo zna, bas kao ja,
da je ime tvoje moja jedina
molitva.


I Nebo zna, bas kao ja,
koliko puta sam ponovila,
to nebo zna, bas kao ja,
da je ime tvoje moja jedina
molitva.
da je ime tvoje moja molitva

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Gebet
190
13Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".13
Γαλλικά tu me manques terriblement, tu est comme un feu...
tu me manques terriblement, tu est comme un feu en moique je ne pourais jamais eteindre, si tu t'acroches je ne te lacherais pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en retrant en france... tu comprendas plus tard..."Tu est mon hame soeur!"
correct spelling : "Tu me manques terriblement, tu es comme un feu en moi que je ne pourrai jamais éteindre, si tu t'accroches je ne te lâcherai pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en rentrant en France...tu comprendras plus tard..."tu es mon âme-sœur!"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά ÎœÎ¿Ï… λείπεις τρομερά, είσαι όπως μια φωτιά...
34
12Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".12
Ιταλικά vivi la vita come se fosse l'ultimo giorno
vivi la vita come se fosse l'ultimo giorno
traducetemi questa frase vi prego è importante

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Î–Î®ÏƒÎµ τη ζωή σαν να ήταν η τελευταία μέρα
172
13Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".13
Σερβικά ti se cudis sto me opet vidis sa suzama na...
ti se cudis sto me opet vidis
sa suzama na umornom licu
odavno se mi videli nismo
ali ti si jos u mome srcu
oprosti sto ti smetam
u ovoj gluvoj noci
zelim da te vidim samo
pa cu svojim putem poci

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά Dragana
24
12Γλώσσα πηγής12
Πορτογαλικά Βραζιλίας Você atrai oque você transmite
Você atrai oque você transmite
somente a tradução e não o significado!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Ï€ÏÎ¿ÏƒÎµÎ»ÎºÏÎµÎ¹Ï‚ αυτό που εκπέμπεις
1 2 Επόμενη >>